Bibliosignes

 

Extraits de livres contemporains, signés en langue des signes français pour malentendants, accessibles via une plateforme multimédia.

Avec Bibliosignes, la bibliothèque de Grasse propose un nouveau service pour les personnes en situation de handicap auditif, en partenariat avec l’association « Chemindessens ».

Depuis 2009 ans, l’association « Chemindessens » fait découvrir la culture sourde dans les festivals de livres en proposant une lecture bilingue en LSF, et à voix haute. Au vue de l’intérêt que cela a suscité auprès des communautés malentendantes, et grâce aux contenus vidéos mis sur les réseaux sociaux, l’association a souhaité pérenniser le projet de Bibliosignes au sein d’un portail institutionnel.

 Celui-ci permet depuis 2016 de visionner des extraits de livres racontés en langue des signes. Ce site est en accès libre pour tous lecteurs. Ce projet est soutenu par le Conseil Régional de la Région Sud. La Fondation Crédit Mutuelle a soutenu le projet durant 2 ans dans le cadre de la lutte contre illettrisme. En 2020, la caisse locale grassoise du Crédit Agricole donne un coup de pouce au projet qui peut ainsi continuer à s'enrichir de nouveaux titres.

2 logos page001téléchargement 

 

 

 

Ce que dit la loi

Le Code de la propriété intellectuelle prévoit une exception au droit d'auteur afin de favoriser l'accès aux œuvres pour les personnes en situation de handicap. L’exception au droit d’auteur en faveur des personnes handicapées permet à des organismes à but non lucratif de réaliser et de communiquer aux personnes en situation de handicap des versions adaptées des œuvres protégées, sans avoir ni à demander d’autorisation préalable aux titulaires des droits et droits voisins (auteurs, éditeurs, producteurs, interprètes, etc.) ni à les rémunérer. Les versions adaptées peuvent être des livres en braille, des livres à la mise en page adaptée pour les besoins des personnes dyslexiques ou malvoyantes, des œuvres en relief, des vidéos en langue des signes, etc. La consultation de ces versions adaptées est strictement personnelle et réservée aux bénéficiaires de l’exception..

 

Les livres lus en langue des signes : 

  

Bibliosignes

 

Extraits de livres contemporains, signés en langue des signes français pour malentendants, accessibles via une plateforme multimédia.

Avec Bibliosignes, la bibliothèque de Grasse propose un nouveau service pour les personnes en situation de handicap auditif, en partenariat avec l’association « Chemindessens ».

Depuis 2009 ans, l’association « Chemindessens » fait découvrir la culture sourde dans les festivals de livres en proposant une lecture bilingue en LSF, et à voix haute. Au vue de l’intérêt que cela a suscité auprès des communautés malentendantes, et grâce aux contenus vidéos mis sur les réseaux sociaux, l’association a souhaité pérenniser le projet de Bibliosignes au sein d’un portail institutionnel.

 Celui-ci permet depuis 2016 de visionner des extraits de livres racontés en langue des signes. Ce site est en accès libre pour tous lecteurs. Ce projet est soutenu par le Conseil Régional de la Région Sud. La Fondation Crédit Mutuelle a soutenu le projet durant 2 ans dans le cadre de la lutte contre illettrisme. En 2020, la caisse locale grassoise du Crédit Agricole donne un coup de pouce au projet qui peut ainsi continuer à s'enrichir de nouveaux titres.

2 logos page001téléchargement 

 

 

 

Ce que dit la loi

Le Code de la propriété intellectuelle prévoit une exception au droit d'auteur afin de favoriser l'accès aux œuvres pour les personnes en situation de handicap. L’exception au droit d’auteur en faveur des personnes handicapées permet à des organismes à but non lucratif de réaliser et de communiquer aux personnes en situation de handicap des versions adaptées des œuvres protégées, sans avoir ni à demander d’autorisation préalable aux titulaires des droits et droits voisins (auteurs, éditeurs, producteurs, interprètes, etc.) ni à les rémunérer. Les versions adaptées peuvent être des livres en braille, des livres à la mise en page adaptée pour les besoins des personnes dyslexiques ou malvoyantes, des œuvres en relief, des vidéos en langue des signes, etc. La consultation de ces versions adaptées est strictement personnelle et réservée aux bénéficiaires de l’exception..

 

Les livres lus en langue des signes : 

  

Maïssa BEY

Marc-William DEBONO

Alexis DUSSAIX

Cédric GRAS

Valentine Goby

Anne HESSEL

Fabienne JACOB

Néhémy PIERRE-DAHOMEY

Sylvain PRUDHOMME

Jean SICCARDI

Sous le jasmin, la nuit de Maïssa Bey

Improvisation - Sous-titres en français

Cliquez ci-dessous pour visionner en langue des signes un extrait du roman
Sous le jasmin,la nuit de Maissa BEY :